Lexique anglais-français des exercices de musculation

Voici un petit lexique anglais-français listant les exercices de musculation les plus courants. Le fitness et la muscu étant traditionnellement très influencés par tout ce qui ce fait sur le marché américain, il y beaucoup de noms d’exercices que je connaissais en anglais mais dont je ne savais pas la dénomination française exacte, comme par exemple “répulsions” pour les “triceps dips” ou “fentes” pour dire “lunges”.

En général, j’ai tendance à utiliser les noms anglais car ils reviennent souvent sur Internet, mais l’inconvénient est que je finis par parler “franglais” quand il s’agit de “training” et que ça devient petit à petit n’importe quoi au niveau vocabulaire ! D’où la nécessité de cette petite liste pour savoir m’exprimer correctement en français !

Biceps – Biceps
Dumbbell curl – Flexion des avant-bras avec des haltères
Concentration curl – Flexion de l’avant-bras coude calé sur quelque chose
Hammer curl – Flexion de l’avant-bras avec haltères tenus en prise “marteau”
Cable curl – Flexion des avant-bras à la poulie basse
Overhead cable curl – Flexion des avant-bras bras en croix à la poulie haute
Barbell curl – Flexion des avant-bras à la barre
Reverse curl – Flexion des avant-bars mains en pronation

Triceps – Triceps
Triceps pushdown – Triceps à la poulie haute, mains en pronation
Reverse grip triceps pushdown – Triceps à la poulie haute, mains en supination
Lying triceps extension – Extension des avant-bras à la barre couché sur un banc
Dumbbell triceps extension – Extension des avant-bras avec haltères
French press – Extension des avant-bras assis à la barre
Kickback – Extension des avant-bras avec un haltère buste penché en avant
Dip – Répulsion sur un banc

Shoulders – Epaules
Dumbell press – Développé avec haltères
Arnold press – Développé “devant” avec rotation du poignet
Front raise – Elévation “en avant”
Side raise – Elévation latérale des bras
Bent over raise – Elévation latérale, buste penché en avant
Upright row – Tirage vertical à la barre
Rear deltoid machine – Arrière des épaules à la machine
Shrug – Haussement d’épaules

Chest – Pectoraux
Bench press – Développé-couché
Close grip bench press – Développé-couché, mains resserrées
Incline press – Développé-incliné
Decline press – Développé-décliné
Push-ups – Pompes
Fly – Ecarté-couché avec haltères
Peck deck – Ecarté à la machine
Cable crossover – Ecarté debout à la poulie vis-à-vis
Pullover – Pullover

Back – Dos
Chin up – Traction à la barre fixe
Pull up – Traction à la barre fixe, mains en supination
Lat pulldown – Tirage poitrine à la poulie haute
Close grip pulldown – Tirage à la poulie haute avec une poignée à prise rapprochée
Cable row – Tirage à la poulie basse prise serrée
Dumbell row – Tirage horizontal avec un haltère
Bent over barbell row – Tirage horizontal à la barre
T-bar row – Tirage à la barre en T

Lower back – glutes – legs – Lombaire – fessiers – jambes
Stiff legged deadlift – Soulevé de terre, jambes tendues
Deadlift – Soulevé de terre
Hyperextension – Extension du buste au banc
Squat – Squat ou flexion des cuisses
Front squat – Squat barre devant
Plié squat – Squat jambes écartées pointes des pieds vers l’extérieur
Leg press – Presse à cuisses
Leg extension – Extension des jambes à la machine
Leg curl – Ischio-jambiers à la machine
Goodmorning – Flexion du buste en avant
Machine adductor – Adducteurs à la machine
Machine abductor – Abducteurs à la machine
Lunge – Fente
Hip extension – Extension de la hanche
Lateral leg raise – Abduction de la hanche
Pelvis lift / Hip trust – Relevé de bassin au sol

Abs – Abdos
Crunches – Enroulement vertébral
Sit up – Relevé du buste au sol
Hanging knee raise – Relevé des genoux à la chaise abdominale
Side bend – Flexion latéral du buste

Pour partager cet article sur les réseaux sociaux :

Commentaires

  1. a écrit

    Plus je découvre le site, et plus je me dis “mince pourquoi je l’ai pas connu plus tôt”
    Avant pour faire un exercice j’étais obligé d’aller regarder une vidéo pour comprendre ce qu’est l”exercice.
    maintenant avec ce lexique je m’y retrouve plus facilement. Bon pas besoin de tous les connaitre dans l’immédiat mais petit à petit.

    Merci Elise

  2. Kjorgahn a écrit

    Petite inversion des termes, c’est en fait :

    Chin up : Traction à la barre fixe, mains en supination
    Et
    Pull up :Traction à la barre fixe

  3. Matt a écrit

    Excellent travail, merci

    Je suis traducteur et ton article est une mine d’or

    Mille mercis

  4. Susan a écrit

    Je suis anglophone qui apprends le français. Y-a-t-il vraiment pas de phrases plus courtes pour les noms des exercices? Je suis instructrice des classes de fitness mises a la musique – je n’aurais pas le temps pour prononcer ces phrases si j’avais a donner les classes en francais ! Quelqu’un – votre Academie ? – doit inventer des nouveaux mots, courts et au point. En attendant, merci beaucoup pour cet article très utile.

  5. Christelle a écrit

    Bonjour,
    Je suis moi aussi une traductrice amenée à aborder ce domaine-là. Merci pour ce recensement très utile ! Ma question, pour moi qui ne fréquente pas beaucoup les salles de sport : dans le feu de l’action d’un cours de fitness (ou similaire) donné en français de France (par opposition au Canada), le prof utiliserait plutôt les termes anglais, en les expliquant en français avant/après l’exercice, ou leur traduction en français ? J’imagine bien que la réponse ne s’applique pas à tous les noms d’exercice mais je demande juste une réponse d’ordre général. Merci d’avance ! :-)